tag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post8679533494715303446..comments2024-03-18T10:43:10.955-07:00Comments on Enluminures (painted plates): Vérifications : que disent-ils sur "Il faut être absolument moderne"?David Ducoffrehttp://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-71222409647334807322014-03-23T19:57:31.871-07:002014-03-23T19:57:31.871-07:00Il est médecin, il est quoi? (être verbe d'éta...Il est médecin, il est quoi? (être verbe d'état) attribut du sujet<br />Il est malade, il est quoi? (être verbe d'état) attribut du sujet<br />Il est très bien, il est comment? (il est quoi? plus familier)<br />Il s'appelle Jean (appelez-le Jean) Il s'appelle comment? attribut de l'objet<br />Il est moderne. Il est comment? Il est quoi?<br />Moderne, il l'est absolument. Moderne, il l'est comment?<br />Absolument moderne, il l'est. L'est-il?<br />J'ai l'impression qu'au-delà de toutes les manipulations "absolument" ne peut que modifier l'adjectif "moderne", le verbe "être" a un rôle de copule phrastique.<br />Donc, on a l'opposition "Il faut absolument être moderne", où "absolument" accompagne le sens du verbe "falloir", et "Il faut être absolument moderne" où "il précise l'adjectif "moderne".<br />Le deuxième choix s'impose.<br />Le devoir n'est pas absolu, il convient d'être absolument moderne, mais ce n'est pas un impératif catégorique.<br />Meschonnic reste dans le "il faut" impérieux, malgré sa critique du slogan moderniste, un "il faut" fatum.<br />Cela ne s'impose pas.<br />La phrase "Il faut être absolument moderne", moins impérieuse, est ouverte à différentes possibilités d'emploi, mais en contexte elle est conditionnée par la préoccupation du poète qui songeant se venger laisse la justice à Dieu. Le poète accepte surtout d'aller dans le sens de la vie.<br />Sur un autre plan, le "moderne" n'est pas purement et simplement le relatif et "absolument" peut très bien qualifier "moderne" en lui enlevant son caractère relatif. Mon idée initiale était que "absolument moderne" est un peu absurde genre "absolument relatif", "éternellement éphémère", etc, mais outre qu'éternellement éphémère se défendrait quelque peu, "absolument" a un emploi essentiellement métaphorique dans tous les cas, et "moderne" a une propension à marquer un nouvel avènement, plutôt qu'à indiquer la mode du présent.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-50719597086678383752014-03-23T18:51:52.624-07:002014-03-23T18:51:52.624-07:00Moderne, il ne l'est pas absolument / Absolume...Moderne, il ne l'est pas absolument / Absolument moderne, il ne l'est pas. Ce n'est plus important pour le débat, mais j'ai du mal à calibrer en pensée les rections de l'adverbe "absolument" au sein de la structure attributive. Juste que de toute façon, oui l'opposition soulevée plus haut vise juste. Merci donc. Oui, mon ironie était dans le fait que Meschonnic associait "Il faut être absolument moderne" au "il le faut" de la Vierge folle, ce qui n'était pas tenable, mais je réagissais intuitivement.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-50110682595093065482014-03-23T18:02:05.784-07:002014-03-23T18:02:05.784-07:00"Moderne, il l'est absolument." Ou &..."Moderne, il l'est absolument." Ou "Absolument moderne, il l'est" Si si l'adverbe peut être plus près du verbe ou plus près de l'adjectif, mais dans tous les cas il modifie la structure attributive "être plus adjectif", alors que dans "Il faut absolument... être moderne, que vous soyez moderne", absolument donne un degré à "il faut" et donc au devoir.<br />Quant à ma lecture en contexte, elle se conçoit ainsi "Il faut être absolument moderne, non, ne nous vengeons pas, tenons le pas gagné, après tout la justice est le plaisir de Dieu seul", ce qui englobe l'idée d'être absolument moderne dans quelque chose de moins dogmatique, de plus joueur.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-26807529250747395652014-03-23T17:35:17.290-07:002014-03-23T17:35:17.290-07:00Dans "Il faut absolument être moderne", ...Dans "Il faut absolument être moderne", absolument modifie plutôt "il faut" que "être moderne", je me mélange les pinceaux. Oui "il faut absolument"=devoir absolu, alors que "Il faut être absolument moderne", absolument modifie l'adjectif "moderne", lecture la plus naturelle, comme on pourrait avoir "il faut être très moderne", adverbe marqueur de degré pour l'adjectif. Coincé entre le verbe et l'adjectif, on pourrait hésiter pour certains adverbes, soit ils modifient "être moderne", soit "moderne", mais ici intuitivement je ne vois pas d'autre lecture comme modificateur de l'adjectif. Si je remplace par un pronom, je dirai "Moderne, il l'est absolument", et "non moderne, il l'est, absolument" où l'adverbe alors de phrase a un autre sens.<br />Je ne vois pas en quoi "vachement" revient au modèle grammatical de Meschonnic. Quand je prends l'exemple "Cela est vachement nécessaire", sans m'en rendre compte, j'étais bien dans le modèle deux, et je ne m'occupais pas du sens "vachement nécessaire" qui n'a rien à voir avec la phrase de Rimbaud. Je voulais juste me dire à moi-même que Rimbaud n'a pas écrit ironiquement "Il faut être absolument relatif", mais sa phrase a un sens tout à fait acceptable. Ce qu'il y a, c'est que j'étais d'accord avec Claisse et Meschonnic pour dire que ce n'était pas là un mot d'ordre dévoué, mais leurs lectures avaient un caractère d'ironie métaphysique que je n'encaissais pas.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-88658454570259766212014-03-23T17:06:49.005-07:002014-03-23T17:06:49.005-07:00Voilà, amour de Dieu et du prochain, c'est ça ...Voilà, amour de Dieu et du prochain, c'est ça la révélation qui fait qu'on "amour divin" puis une correction immédiate "non deux amours". C'est limpide et clair.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-10679800309959965942014-03-23T17:04:20.426-07:002014-03-23T17:04:20.426-07:00Eh! on cherche la bagarre, lol. Distraction? Non !...Eh! on cherche la bagarre, lol. Distraction? Non ! Mais peut-être une étape à rejeter de mes atermoiements sur le sujet. Exact il n'est pas écrit "Il faut absolument être moderne" où "absolument" modifierait l'ensemble du groupe verbal "être moderne" en langage de grammaire générative si je ne m'abuse, alors que "Il faut être absolument moderne", absolument peut aussi bien être modificateur du groupe entier "être...moderne" qu'adverbe précisant "moderne", mais avec une seconde hypothèse plus naturelle. Il faut être vachement moderne, cela irait dans mon sens, je ne vois pas en quoi il y a court-circuit dans ma logique. "vachement" n'est pas un choix heureux, mais je veux dire que si on oppose radicalement l'absolu et le relatif, même en philo et sciences, on ne va pas loin. Mais, en plus, absolument, qu'on dise "c'est absolument certain", "Il faut absolument que tu fasses cela", "Il faut être absolument présent ou fin prêt, etc.", c'est un emploi métaphorique, une façon d'hyperbole. C'est une critique que je faisais à mon analyse de départ, pas du tout envers l'analyse de Meschonnic que je conteste plus pour la portée qu'il donne à l'énoncé et l'ironie qu'il implique dans sa lecture sans la justifier bien rigoureusement. L'importance de mon propos consiste à relier "damnés si je me vengeais" à "la justice plaisir de Dieu seul", car cela fait apparaître les articulations du texte, l'auteur suit une idée, alors qu'on traite toutes ces phrases comme autant de considérations autonomes sur un même thème. A suivre. Je vais affiner.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-35795054925740307752014-03-23T12:47:19.738-07:002014-03-23T12:47:19.738-07:00Il serait utile de distinguer explicitement deux a... Il serait utile de distinguer explicitement deux analyses syntaxiques (pré-interprétatives) qui, non explicitées, on pu conduire à des interprétations divergentes :<br /> – Il faut être absolument-moderne (modernité-absolue, non relative)<br /> – Il faut-absolument être moderne (devoir-absolu de modernité)<br /> La seconde analyse (devoir absolu… d’être moderne), non conforme à l’ordre des mots de Rimbaud, conduit à une interprétation peu vraisemblable chez Rimbaud, que Meschonnic critique à juste titre, mais sans paraître contester cette analyse-même (d’où son recours, contesté plus haut, à une interprétation de « il faut » comme « obligation impersonnelle » extérieure au sujet… pour neutraliser ce « il faut »).<br /> La première analyse (devoir d’être absolument-moderne), conforme à l’ordre des mots de Rimbaud, et où « absolu » dé-relativise « moderne », n’a pas l’inconvénient immédiat de la première, et dispense de construction interprétative ad hoc pour y échapper. C’est apparemment l’analyse de l’auteur du présent blog et, parmi les commentateurs qu’il cite, de Felman et Frémy.<br /> Cela étant, je ne comprends pas ces lignes de l'auteur du blog ci-dessus :<br /> « Mon constat était aussi celui d'un emploi métaphorique banal de l'abverbe "absolument", en sachant que même ramené à du style familier, l'oralité d'Une saison en enfer ne pouvait l'exclure. Ce n'est pas un synonyme de "vachement", mais c'est le même principe : "C'est absolument nécessaire", comme on pourrait avoir "totalement" ou "complètement". »<br /> Car cette remarque semble supposer l’analyse en devoir-absolu de modernité (il faut-absolument). Est-ce une distraction momentanée du blogueur ? ou l’avons-nous mal compris ?<br />Licorne et Reboudinhttps://www.blogger.com/profile/16552036115447260111noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-73298424385747038702014-03-23T08:49:30.090-07:002014-03-23T08:49:30.090-07:00Merci. L'amour "terrestre" est alors...Merci. L'amour "terrestre" est alors l'amour du prochain. C'est sur "terrestre" que je faisais un contresens, là je comprends que Rimbaud s'explique avec les 'deux plus grands commandements', amour de Dieu et du prochain. Rien à voir avec un amour passion comme je le comprenais. Pour la notion de poison je vous lirai avec beaucoup d'intérêt, parce que c'est vrai que sa liste de poisons est surprenante dans "si de pareils poisons s'inventent". Jusque-là je comprends le sens péjoratif des "dévouements" dans la liste des poisons. Mais comme vous le dites, il est un peu hypocrite avec "l'ivrognerie et le tabac." J'imagine aussi qu'il faut faire abstraction de "Matinée d'ivresse" ("nous avons foi au poison"). Quant à l' "ignorance", elle fait aussi partie des poisons et pourtant la "science" ne me semble pas avoir bonne presse non plus dans la Saison. En tout cas vous montrez qu'en s'armant d'une "ardente patience" on finit par s'y retrouver! Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05394227703525517563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-77110374665674442952014-03-22T17:49:17.380-07:002014-03-22T17:49:17.380-07:00Bonjour, je vais répondre à votre question et y co...Bonjour, je vais répondre à votre question et y consacrer de mon temps. En fait, l'amour divin et l'amour terrestre sont les deux formes de l'amour chrétien. Rimbaud définit l'amour terrestre comme étant le dévouement, à l'aide d'une reprise : "mourir de l'amour terrestre, mourir de dévouement", et très rapidement après il trouve insolemment que ni l'amour divin, ni le dévouement ne lui sont nécessaires : "Plus besoin de dévouement, ni d'amour divin." La fin du texte, c'est un amour vrai qui est cherché, la "tendresse réelle", le dévouement des coeurs sensibles est taxé de fausseté. Après, il y a un souci du poète pour les damnés qui apparaît dès Mauvais sang. Je vais vous répondre plus précisément dans de prochains articles. Il y en a un sur papier que je pourrais éventuellement mettre en ligne, j'y attache une très grande importance "Les ébauches du livre Une saison en enfer". J'y commente le premier tiers de la saison et les notions de vice, beauté et poison.David Ducoffrehttps://www.blogger.com/profile/11857014836500885270noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6825711916074358486.post-73037074304271844432014-03-21T18:10:11.602-07:002014-03-21T18:10:11.602-07:00Bonjour et merci pour ce blog. Si vous en avez le ...Bonjour et merci pour ce blog. Si vous en avez le temps et l'envie, je serais curieuse de savoir si vous opposez cette recherche de la vérité en amour dans la Saison et au "dévouement/charité" et à "l'amour terrestre" dont il est question de pouvoir "mourir". L'amour terrestre dont il est question serait-il selon vous plutôt cette vérité en amour que vous évoquez ou la "luxure" qui dans "Mauvais sang" est "magnifique" comme sont "aimables" les "pavots" du début? En bref, l'auteur renverrait-il deux types d'amour mortel dos à dos pour un amour inédit ou opterait-il pour l' "amour terrestre" tout en en cherchant à le "réinventer"?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05394227703525517563noreply@blogger.com